O mnie
Szanowni Państwo, drodzy przyjaciele
Jestem tłumaczem języka francuskiego. Zostałam nim nie przypadkiem, nie z przymusu, nie z braku innego wyboru, ale rozmyślnie, z czystego wyrachowania. Skoro praca zajmuje nam jakieś 2/3 dorosłego życia - pomyślałam - to nie mam zamiaru spędzić tego czasu robiąc coś, czego nie lubię, nie znoszę lub też czegoś, co mnie nudzi. I tak oto od sześciu lat pracuję jako tłumacz dla wielu firm i agencji tłumaczeń. Robię to, co naprawdę lubię: grzebię w językach (językoznawstwo fascynowało mnie przez całe studia i fascynuje nadal), uczę się nieustannie, gdyż każdy tekst daje mi możliwość poznania czegoś nowego (mam oczy i uszy szeroko otwarte, jestem strasznie ciekawa świata), nie stoję w miejscu (każdy tekst to impuls do ciągłej pracy nad sobą), i co nie mniej ważne: nikt nie każe mi wstawać o 7 rano i iść do pracy na 8:00.
Wykształcenie
Języka francuskiego nauczyłam się już jako dziecko w szkole francuskiej w Algierze, do której uczęszczałam w latach 1987-1992. W 2003 ukończyłam filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie (specjalizacja: językoznawstwo, ocena na dyplomie: bardzo dobry) oraz uzyskałam dyplom DALF z języka francuskiego. W 2004 roku ukończyłam podyplomowe studia dla tłumaczy konferencyjnych na tej samej uczelni (specjalizacja: język francuski).
Doświadczenie
Pracuję jako tłumacz od 6 lat, od 4 lat prowadzę własną działalność gospodarczą. Współpracuję z wieloma agencjami tłumaczeń w całej Polsce (Majar, Mtlumaczenia, Orator, Transglob...) oraz bezpośrednio z zainteresowanymi firmami. Tłumaczę także ustnie na konferencjach, rozmowy biznesowe, audyty, szkolenia...
Zainteresowania
Podróże, podróże i jeszcze raz podróże, muzyka z odległych zakątków świata a także klasyczna, od pewnego czasu również astronomia